我们为汉语的博大精深向英媒道歉!

核心提示: 英国首相特雷莎·梅与丈夫访问上海豫园。两人倒举起了代表中国传统文化象征的“福”字向大家展示。

2月2日,英国首相特雷莎·梅与丈夫访问上海豫园。两人倒举起了代表中国传统文化象征的“福”字向大家展示。

然而,有一家英媒看到之后却嘲讽道:“你们‘福’字拿倒了”!

当地时间2月2日,《伦敦晚报》在一篇报道中称,近日一份有关脱欧对英国可能产生的经济影响的报告被泄露,令英国首相特雷莎·梅有点“焦头烂额”。而在特雷莎·梅的访华之旅中,她和丈夫又干了一件“囧”事。

这家“眼尖”的英国媒体发现,在首相夫妇的一张参观上海豫园、学习剪纸的照片中,他们两个把汉字“福”拿倒了!报道称,很不幸,这对夫妻把“福”字拿“倒”了,让周围的人,包括和他们聊天的小女孩都很尴尬。

这张图在英媒看来,是小女孩看到“福”字被拿倒了而感到尴尬和困惑…

英媒甚至还“贴心”地“科普”起了“福”字的正确打开方式...

本来英媒是想借这篇文章揶揄一下“英国脱欧”事宜的糟糕现状,并称梅姨简直是在上海用尽了最后一点“人品”,现在差不多是“喝凉水都塞牙”了!

然而,中国朋友们看到这条新闻,则笑而不语。到底是谁比较傻还不一定!

现在来科普一下!这“福”字可以正着贴,也绝对可以倒着贴!中国人贴“福”字,寄托了对幸福生活的向往和对美好未来的祝愿。为了充分体现这种向往和祝愿,有时人们会选择将“福”字倒贴,“倒”和“到”谐音,表示“福气已到”。

所以,我们只能送给这家英国媒体下面几个字了——

来源;人民日报

上一页 1 2下一页
     责任编辑:江明明
0
  • 包饺子、逛庙会、写春联、欣赏中外文艺表演……第十四届“中外居民过大年”活动近日在朝阳区麦子店街道热闹开场。说起对北京的印象,很多外国朋友觉得,在北京无论购物、出行还是用餐、学习都很方便。图为在北京工作和生活的俄罗斯记者娜塔莎学习包饺子。 首席摄影记者 吴宁/摄 麦子店汉...

    头条推荐 18-02-05 00:57
  • “春到喽,春来啦!”昨天,东四胡同里响起阵阵喊春的声音,穿着传统中式服装的春官春吏以及头戴狗头帽、手举春联的社区小朋友在立春之际开始了“报春”的习俗。东城区东四街道办事处工作人员郝飞介绍,2009年,东城区东四街道首次将老北京“报春”恢复。至此,“春来了”的报春...

    头条推荐 18-02-04 00:50
  • 昨天,一位小朋友戴着刚画好的萌狗面具玩耍。当日,丰台区卢沟桥乡“迎新春,送服务”新春大集举行。地税、国税、司法、食药、社保等十余个相关政府职能部门、辖区优秀企业、民俗文化艺人齐聚一堂,感受民俗艺术魅力。北京晨报记者 李木易/摄

    头条推荐 18-02-03 01:18
  • 昨日零时52分,随着春运首发临客列车北京至重庆北站3603次的始发,2018年春运正式拉开序幕。北京晨报记者在北京站看到,开始检票后,大量拎包旅客在站台上一路小跑奔向自己的车厢。北京晨报记者了解到,今年春运,所有加开列车取消“卧代座”,恢复卧铺席位,增加旅客舒适度。此外,“复兴号”也迎来首...

    头条推荐 18-02-02 01:10