聚焦蓝色的回响

核心提示: 如今,“蓝色东欧”译丛汇聚了当今中国东欧文学翻译队伍中的精英,为读者提供了一套翻译权威的文学译本,让读者们领略到东欧国家和东欧民族独特的魅力。“蓝色东欧”以蓝色命名就是希望让读者看到另一色彩的、更加广阔和博大的东欧文学,展现东欧文学的另一种美。

“蓝色东欧”译丛是花城出版社重磅打造的国家出版基金资助项目,由东欧文学专家、《世界文学》主编高兴担任主编,计划引进20世纪以来东欧文学杰作近百部,整合东欧文学资源,去芜存菁,打造属于中国读者的东欧文学旗舰。

2018年,是“蓝色东欧”启动的第七年,囊括百部东欧文学经典的出版计划,目前已经完成了40余部。近日,“蓝色东欧”译丛携七部新书集体亮相北京国际图书博览会,在国内首次推出匈牙利最具海外影响力的当代作家萨博·玛格达的作品,给中国读者带来了她的长篇小说处女作《壁画》和成名作《鹿》。同时,重磅推出波兰公认最杰出的作家斯瓦沃米尔·姆罗热克的短篇小说集《简短,但完整的故事》,以及二十世纪捷克文学巨匠博胡米尔·赫拉巴尔的四部作品。

其中,有赫拉巴尔巅峰时期之作《严密监视的列车》,同名电影获得一九六六年奥斯卡最佳外语片奖;赫拉巴尔隐居之作《雪绒花的庆典》,赫拉巴尔致敬友谊之作《温柔的野蛮人》,以及赫拉巴尔晚年的情感私信《绝对恐惧:致杜卞卡》。赫拉巴尔一生创作无数,其作品经常被改编为电影和戏剧,获得国内国际奖项多达三十多个。

“蓝色东欧”丛书主编——著名翻译家、《世界文学》主编高兴就“蓝色东欧”译丛新书做了相关的介绍,“蓝色东欧”从确定选题至今已经有十来年了,这套丛书成功的关键在于聘请了国内外顶级的中东欧文学翻译家。他与译者嘉宾余泽民、徐伟珠、茅银辉针对东欧文学、东欧作家等话题进行了深入探讨、互动,现场气氛十分活跃。

余泽民说中东欧文学与欧美文学完全不同,渗透着哲学性与生动的历史,对中国读者和作家来说更能触动人心。徐伟珠说翻译出版是一个团队工程,每一部经典译作都是共同努力的成果。茅银辉认为“蓝色东欧”凝聚了中青年翻译家的力量,激励了年轻人从事有意义但艰苦的文学翻译工作。

对于东欧文学,中国读者向来有着极为亲切的感觉。早在20世纪初,著名作家李石曾、鲁迅、周作人等就是东欧文学翻译和介绍的先驱。尽管过去我国译介了不少东欧文学作品,但总体上说远远不够,还存在着许多明显的问题:译介不够系统,存在许多空白点等,都使得东欧文学译介留下了诸多遗憾。如今,“蓝色东欧”译丛汇聚了当今中国东欧文学翻译队伍中的精英,为读者提供了一套翻译权威的文学译本,让读者们领略到东欧国家和东欧民族独特的魅力。

蓝色,是多瑙河的颜色,也是大海和天空的颜色,有广阔和博大的意味。“蓝色东欧”以蓝色命名就是希望让读者看到另一色彩的、更加广阔和博大的东欧文学,展现东欧文学的另一种美。

小麦

     责任编辑:cbb
0
  • 昨天,中国队球员在颁奖仪式上。当日,在第18届亚运会男子篮球决赛中,中国队以84比72战胜伊朗队,夺得冠军。当日,中国女篮以71比65击败朝韩联队,重新夺得亚运会女子篮球金牌。中国女排直落三局轻松战胜泰国队,将上届亚运会丢失的冠军重新夺了回来。 新华社记者 黄宗治/摄 全胜战绩一局不失 中国女排亚运夺魁 女排...

    头条推荐 18-09-02 00:42
  • 昨晨,去圆明园遗址公园游览的市民惊奇地发现,南门口检票的工作人员是一批统一着黄色志愿服的非洲年轻人。原来,他们都是新加入圆明园志愿服务队伍的非洲籍留学生,均来自北京交通大学。圆明园管理处志愿者招募负责人刘宁介绍,通过培训和考核,来自非洲的志愿者们承担起了讲解、咨询、引导等服务。北京晨报记者 郝...

    头条推荐 18-09-01 00:39
  • 来北京的游客大都要到故宫、北海、后海一带游玩,这些景点相对集中,因此旅游公司一般将游客送往地安门西大街下车游览。有大巴司机为图方便,在后海的荷花市场占用机动车道停车。昨天,西城交通支队西四大队联合多部门在该路段开展专项整治工作。首席摄影记者 吴宁/摄 一小时内三名司机受处罚 交警提醒附近三处地点可...

    头条推荐 18-08-31 00:49
  • 昨天,志愿者在新闻中心为媒体记者提供多语种服务。当日,位于北京国际饭店建国国际会议中心的2018年中非合作论坛北京峰会新闻中心开始试运行。新闻中心设置综合服务区、媒体公共工作区、媒体专用工作区、新闻发布区、MCR运行区、文化展示区、运行保障办公区、媒体餐饮和茶歇区8大功能区及场外区域,现场提供新闻采访服务...

    头条推荐 18-08-30 00:46