第01版:要闻
   第02版:时事
   第03版:市情
   第04版:市情
   第05版:热线
   第06版:市井
   第07版:法治
   第08版:聚焦
   第09版:市场
   第10版:房产
   第11版:观点
   第12版:图片
   第13版:国内
   第14版:国内
   第15版:国际
   第16版:国际
   第17版:体育
   第18版:体育
   第19版:体育
   第20版:播报
   第21版:文娱
   第22版:文娱
   第23版:读者
   第24版:早茶
   第25版:财经
   第26版:财经
   第27版:证券
   第28版:证券
第24版: 早茶
 上一版   下一版  
    标题目录
父亲的葡萄熟了
茶 余
“仰卧起坐”的一课
胡雪岩
给美食加入悬念
 
  2007年9月12日    目录导航
 上一期  
放大 缩小 默认
 上一篇   下一篇  
 
给美食加入悬念

  我们公司有很多老外,当初来公司做自我介绍时,多一半的人说之所以选择来中国,就是冲着中国的美食来的。他们对中国的了解从中学时候就开始,几本登了中国餐饮的画册成就而且坚定了他们的事业理想,有点“闻香识中国”的意思。这一点上和中国学生完全不同,我们的理想总要关乎国家、家庭、父母,即便是自己,吃这种愿望总是难上台面的,实在不够崇高,有点像中国人起名字,总要有些念想,希望潜伏于名字中,寓意深刻的更是比比皆是,我的德国同事说,他的名字就是个“音”,叫着舒服就可以。和他们相比,中国人的生活是认真精致的,所以才有了让外国人值得立志的美食。

  林语堂先生曾勾勒出所有中国人的终极梦想:住英国房子,娶日本太太,吃中国菜。老外未必认同前两者,落到吃上面,他们倒是不含糊,因为博大精深的中国美食早就把他们的胃收买了。每年的中国传统节日时我们公司的外国员工都比我们还兴奋,春节、端午、中秋之类的早就被他们在台历上用红笔标出来,可能在这种节日里,他们更能把中国有特色的东西集中感受。今年中秋没到,老外就又提前“预热”了,几乎是今年的月饼刚上市,他们的中秋节就开始了,每天早上,我都能在那个德国小伙子的桌上看到内容不同的好利来月饼,枣泥、豆沙、莲蓉、火腿……我和同事开玩笑说,在德国人不重样的中式早餐中,我了解了月饼行业日新月异的发展,也因为他而熟悉了中国月饼的名牌儿。

  每次吃月饼之前,他都要把月饼上的字认真端详一遍,前后左右地向中国同事请教,他的中文只够简单的生活交流,月饼上的字就成了这个德国男孩的识字卡片,和我们儿时刻板的念书不同,他更能深刻而且生动地体会每个汉字的滋味……我是在上了大学之后才真的吃到了莲蓉馅的好利来月饼,那在我们那时绝对奢侈。

  他们第一年在中国过春节,我们请他们吃饺子,全公司的中国员工都下厨,擀皮、剁馅,忙得很热闹,一共包了10种不同馅的饺子,于是每次咬开一个都是一个惊喜,都会有不同语种的惊呼发出,这种能带来悬念感的中国传统食物让外国年轻人分外兴奋,他们在探究心态的鼓舞下居然人均吃掉了40个饺子。对于一个吃惯了比萨饼、汉堡包这种西方食物的年轻人来说,中国传统食物包裹中的悬机总让他们始料未及,远比明摆在饼外的馅料和夹在面包中的肉饼更能勾起人解谜一般的欲望。他们说就像和每个中国人接触,一开始总是含蓄少语的,成了朋友后才知道每个不苟言笑的人其实都有口若悬河的能力,热情,豪爽,大气……

  非令

 
版权所有 北京晨报 1998 - 2007 本网站所有内容属北京晨报所有,未经许可不得转载。
合作伙伴
Copyright 1998 - 2007 all rights reserved