第A01版:要闻
   第A02版:都市新闻
   第A03版:奥运新闻
   第A04版:都市新闻
   第A05版:社区新闻
   第A06版:热线新闻
   第A07版:法治新闻
   第A08版:深度报道
   第A09版:国内新闻
   第A10版:国内新闻
   第A11版:典藏
   第A12版:国际新闻
   第A13版:体育新闻
   第A14版:体育新闻
   第A15版:文娱新闻
   第A16版:文娱新闻
   第B01版:财经新闻
   第B02版:财经新闻
   第B03版:汽车周刊
   第B04版:汽车产业
   第B05版:汽车市场
   第B06版:汽车车迷
   第B07版:证券投资
   第B08版:证券投资
   第C01版:早茶副刊
   第C02版:早茶播报
   第C03版:早茶连载
   第C04版:翰墨
第A15版: 文娱新闻
 上一版   下一版  
    标题目录
郭达排《日出》带着陕西味儿
文娱短讯
严歌苓描写怪异家庭
票务通演艺看板
北交打造《圣火·2008》
郑渊洁:我想客串一个坏蛋
歌舞伎大师在京甩昆腔
王蒙对话韩国作家
《匆匆那年》将拍成电视剧
 
  2008年5月6日    目录导航
放大 缩小 默认
 上一篇   下一篇  
 
歌舞伎大师在京甩昆腔

  坂东玉三郎(左)在昨天的彩排中。   歌舞伎大师的昆曲扮相同样惊艳。   首席摄影记者 吴宁/摄

  

  昔日祖父联袂梅兰芳

  如今登台反串杜丽娘

  “很难想像一个外国人能把杜丽娘表演得那么惟妙惟肖!”日本歌舞伎大师坂东玉三郎主演的昆曲《牡丹亭》昨天在北京湖广会馆结束彩排后,许多观众都发出了这样的赞叹。从5月6日至15日,坂东玉三郎携中日版《牡丹亭》在这里连演10场。这一版本的《牡丹亭》包括《游园》、《惊梦》、《写真》和《离魂》四折,并将在其中恢复乾隆时期曾演出过的《堆花》。

  勤学苦练

  昆曲念白“速成”

  对于一个不懂中文的日本歌舞伎演员,学习昆曲的难度可想而知,其实玉三郎学中国戏的想法是有渊源的——他的祖父十三世守田勘弥早在1926年便曾与中国京剧大师梅兰芳同台演出,守田家族自那时与中国京剧结缘。玉三郎年少时就曾听祖父讲中国京剧的出色,他的家中至今悬挂着梅兰芳的剧照。1987年,玉三郎亲自到北京向梅葆玖学习京剧《贵妃醉酒》的台步、甩袖程式,后来玉三郎得知《醉酒》是受昆曲影响的,玉三郎专程来到苏州,向昆曲名家张继青学习“杜丽娘”一角。昆曲的念白难度很大,张继青灌录了唱词和念白,并录制口型,让玉三郎带回日本学习。玉三郎经过一年多的苦练,不仅念白进步神速,对人物的把握,与其他演员的配合都非常精彩。当再次看到玉三郎的表演时,张继青说只能用“惊讶”来形容。

  为润嗓音

  特意开戒吃肉

  歌舞伎的演唱与表演是严格分开的,但此次玉三郎必须亲自演唱,医生建议玉三郎补充动物脂肪以助嗓音圆润,为此已20年不食肉的玉三郎特意开戒吃肉,以期达到理想效果。玉三郎还专门在一个笔记本上记录了《牡丹亭》的场次,并汇总了梅兰芳、蔡瑶铣、张继青等人在每句唱词中不同的唱法、身段、调度、表情。现在玉三郎已经在深刻理解的基础上,形成自己独到的表演风格,他的昆曲技艺让包括张继青、许凤山等名家在内的诸多昆曲大师震惊。

  本版的《牡丹亭》在舞台上采用的是“全男旦”的表演形式,玉三郎扮演的杜丽娘与中国演员刘铮、董飞扮演的柳梦梅配合默契,如果不特别指出来的话,根本看不出来中日演员的差别。玉三郎表示,加入男旦来演中日版《牡丹亭》就是希望更深入的介绍昆曲,“希望我的牡丹亭,能让观众们在梦幻一样的时间和空间中,有‘惊梦’和‘离魂’之感。”本次公演剧目除了中日版《牡丹亭》外,还有中日版歌舞伎《杨贵妃》。

  晨报记者 和璐璐

 
版权所有 北京晨报 1998 - 2007 本网站所有内容属北京晨报所有,未经许可不得转载。
合作伙伴
Copyright 1998 - 2008 all rights reserved